Acest site foloseste Cookie-uri, conform noului Regulament de Protectie a Datelor (GDPR), pentru a va asigura cea mai buna experienta online. In esenta, Cookie-urile ne ajuta sa imbunatatim continutul de pe site, oferindu-va dvs., cititorul, o experianta online personalizata si mult mai rapida. Ele sunt folosite doar de site-ul nostru si partenerii nostri de incredere. Click AICI pentru detalii despre politica de Cookie-uri.
Acest site foloseste Cookie-uri, conform noului Regulament de Protectie a Datelor (GDPR), pentru a va asigura cea mai buna experienta online. In esenta, Cookie-urile ne ajuta sa imbunatatim continutul de pe site, oferindu-va dvs., cititorul, o experianta online personalizata si mult mai rapida. Ele sunt folosite doar de site-ul nostru si partenerii nostri de incredere. Click AICI pentru detalii despre politica de Cookie-uri. Sunt de acord cu politica de cookie

“Christmas”, mai puternic ca niciodată

24 December 2010

În ultimii ani, tradiţionalul “Merry Christmas” al vorbitorilor de limbă engleză tindea să fie înlocuit de politically correct-ele „Season’s Greetings”, „Happy Holidays” sau alte asemenea barbarisme lingvistice. Însă lucrurile se schimbă în bine şi ne vom recăpăta Crăciunul cu semnificaţia lui adevărată. 

Christmas vine de la „Cristes Maesse” din engleza veche şi înseamnă liturghia lui Hristos. Crăciunul creştin sărbătoreşte naşterea lui Hristos, nu trecerea lui Moş Crăciun prin magazine. 

Citeşte despre revenirea în forţă a urării adevărate aici.  

http://www.ziuaveche.ro/societate/cultura/8948-ne-vom-primi-inapoi-crciunul.html



Citiţi şi

Am bifat-o și pe asta până la 30 de ani

Rugă pentru Duminica Floriilor

Doamno, ce te crezi!


Nu rata urmatoarele articole Catchy!

Inscrie-te la newsletterul gratuit. Avem surprize speciale in fiecare zi pentru cititorii nostri.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • RSS
1,238 views

Your tuppence

My two pennies

* required
* required (confidential)

catchy.ro