“Christmas”, mai puternic ca niciodată

Mihaela Cârlan

24 December 2010

În ultimii ani, tradiţionalul “Merry Christmas” al vorbitorilor de limbă engleză tindea să fie înlocuit de politically correct-ele „Season’s Greetings”, „Happy Holidays” sau alte asemenea barbarisme lingvistice. Însă lucrurile se schimbă în bine şi ne vom recăpăta Crăciunul cu semnificaţia lui adevărată. 

Christmas vine de la „Cristes Maesse” din engleza veche şi înseamnă liturghia lui Hristos. Crăciunul creştin sărbătoreşte naşterea lui Hristos, nu trecerea lui Moş Crăciun prin magazine. 

Citeşte despre revenirea în forţă a urării adevărate aici.  

http://www.ziuaveche.ro/societate/cultura/8948-ne-vom-primi-inapoi-crciunul.html



Citiţi şi

„Ăsta e trenu’ spre Făurei?”

Poveste

Întotdeauna am crezut în Moş Crăciun


Nu rata urmatoarele articole Catchy!

Inscrie-te la newsletterul gratuit. Avem surprize speciale in fiecare zi pentru cititorii nostri.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • RSS
1,065 views

Your tuppence

My two pennies

* required
* required (confidential)

catchy.ro