Dana Grigorcea, o româncă despre care trebuie să știți

8 May 2018

În urmă cu trei ani, o româncă lua un premiu literar important în Austria cu o carte scrisă în limba germană. Azi, o prietenă din Haga mă anunță “ma duc la un eveniment elvetiano-roman despre această scriitoare și o carte a ei”. Urmez linkurile din invitația primită de ea și dau peste românca Dana Grigorcea și cartea cu pricina, “Sentimentul primar al nevinovăției… Am căutat apoi câteva lucruri despre amândouă și am fost atât de încântată încât am comandat și cartea. Descoperiți-o și voi, dacă nu cumva știați de ea deja. 🙂

***

În momentul în care am luat premiul a fost ca un foc de artificii: au venit e-mailuri, invitații, festivaluri care își făcuseră programul, dar care și l-au modificat ca să mă mai bage pe undeva. Și am ajuns în locuri în care nu aș fi ajuns fără acest premiu. Haina îl face pe om și în contextul ăsta un premiu este o haină de fițe” mărturisea Dana Grigorcea într-un interviu acordat, în februarie 2018, Andreei Chebac și publicat pe blogul ei, bookblog.ro

Povestea premiului 

“Ingeborg Bachmann din Austria e cel mai cunoscut concurs din spațiul german. Este difuzat la televizor, toată suflarea interesată de literatură se uită an de an la festivalul ăsta și toate ziarele scriu, e ca un foc care se vede de departe.

Eu am vrut să partcip pentru că mi s-a părut interesant să citești în fața unui juriu. Vreau, după ce am scris ceva, să am un public, mic-mare, un public receptiv, care să-mi spună o părere. Vreau să am o reacție. În anul respectiv era un juriu foarte bun, niște oameni de la care chiar eram curioasă să am o reacție. Ăsta a fost motivul principal pentru care am participat. Prietenii mei scriitori m-au sfătuit să nu mă duc. Chiar și soțul meu a spus că este un show, că nu are legătură cu literatura, pentru că timpul este foarte scurt, fiind televiziune, și ei dau sentințe, nu au timp să discute despre ce le-a plăcut și ce nu le-a plăcut. Rămân la prima impresie și spun: „ne-a plăcut”, scurt, sau „nu ne-a plăcut, e o porcărie” și poate îți și rup foile citite, cu efect pentru public. Te pot umili dacă ești mai sensibil, o mulțime de scriitori care au fost la festivalul ăsta n-au mai scris după. Dar eu n-am fost convinsă de argumentația asta, pe mine nu mă interesa dacă urmau să mă desființeze.

Când am ieșit de acolo, toată lumea mă felicita deja, înainte să se fi dat un verdict. Ăsta a fost momentul în care parcă am văzut un abțibild dezlipindu-se, parcă am privit și am spus: „Dacă le-a plăcut tuturor, dacă a plăcut publicului, nici n-ar mai trebui să stau până a doua zi ca să aflu cum votează criticii pentru că de fapt nu mă mai interesează, i-am auzit vorbind despre romanul meu, lucrul pentru care venisem.”

dana grigorcea

Povestea cărții

“…am vrut să scriu un roman despre un oraș și la început n-a fost Bucureștiul, a fost un oraș. A devenit București pentru că este orașul pe care îl caut eu în alte orașe. Asta am căutat: de ce elemente ai nevoie ca să regăsești spațiul tău? E nevoie de o anumită reflecție a luminii, ai nevoie de anumite umbre, de anumite mirosuri, de anumite zgomote, anumite păsări? De ce ai nevoie ca să te simți acasă? Eu vreau să am o geografie afectivă și geografia asta afectivă mi-a fost formată de București și de asta caut Bucureștiul în celelalte orașul. În pasajul care este de fapt nucleul cărții, Victoria povestește cum se plimbă prin Zürich și i se pare că regăsește Bucureștiul.

AC: Mi se pare că ți-e dor de oraș, te-ai gândit să te întorci în București?

DG: Eu nu am plecat. Sunt invitată din când în când la anumite festivaluri de literatură împreună cu scriitorii din exil, or eu nu sunt un scriitor din exil. Eu n-am plecat, eu m-am plimbat. Am făcut filologie, germană-olandeză, apoi am plecat la Bruxelles și am continuat să merg din studiu în studiu în diverse locuri după interesele mele personale. Bineînțels că m-am uitat și ca locul în care îmi fac studiile și unde rămân să lucrez să fie totuși un loc plăcut. Dar așa s-a întâmplat, am mers mânată de entuziasm.

AC: Totuși ai rămas acolo.

DG: L-am cunoscut pe soțul meu care este scriitor și el m-a convins să rămânem în Elveția. Noi ne-am cunoscut la Berlin, la o lectură de-a lui, și am fost fascinați unul de celălalt. Când a câștigat un premiu literar în Elveția, el fiind elvețian, m-a invitat să-l însoțesc ca să ridice premiul. Și era Zürichul vara… Vara orașul are un fler mediteranean: e un lac în centru orașului și toată lumea e relaxată, în pauzele de masă lumea merge să sară un pic în lac, merg cu picioarele goale prin centru… adică e foarte frumos, liniștit și pitoresc. El și-a chemat toți prietenii artiși și ne-am plimbat cu o bărcuță, am băut șampanie pe lac, am recitat poezii iar la apus de soare el mi-a spus: „Vezi, ăsta-i Zürich, asta e Elveția”. „Atunci hai să mai rămânem”, am răspuns. Așa a fost. N-am fost organizată, am fost un om mânat de pasiuni și așa s-a întâmplat: am ajuns și am rămas acolo un pic mai mult și acuma avem doi copii care merg la școală.”

Cartea premiată, Sentimentul primar al nevinovăției, tradusă de Nora Iuga și Radu Mihai Alexe o găsiți aici.

***

DANA GRIGORCEA s-a născut pe 11 noiembrie 1979 la Bucureşti. În 1999 a debutat cu proză scurtă în România literară. A studiat germana şi neerlandeza la Facultatea de Limbi Străine a Universităţii din Bucureşti, iar ulterior a studiat regie de teatru şi film la Universitatea din Bruxelles şi a urmat un masterat în jurnalism la Universitatea Danubiană din Krems. A lucrat la televiziunea ARTE din Strasbourg şi la postul de radio Deutsche Welle din Bonn. Din 2007 trăieşte la Zürich, unde a predat limbajul filmului la Facultatea de Film din cadrul Şcolii de Artă de la Zürich şi a colaborat la emisiunea de literatură a radioului naţional elveţian DRS. În prezent organizează la Zürich un salon literar şi ţine împreună cu soţul ei, scriitorul Perikles Monioudis, un blog de literatură(www.neue-telegramme.ch).

Dana Grigorcea şi-a făcut debutul literar în limba germană în 2011, cu romanul Baba Rada. Das Leben ist vergänglich wie die Kopfhaare (Baba Rada. Totu-n viaţă-i trecător ca şi firele de păr), pentru care a primit premiul elveţian de carte Literaturperle, precum şi menţiuni onorifice de la oraşul şi de la cantonul Zürich. Cel de-al doilea roman al său, Das primäre Gefühl der Schuldlosigkeit(Sentimentul primar al nevinovăţiei), a primit în 2015 Premiul 3sat în cadrul concursului de literatură Ingeborg Bachmann de la Klagenfurt, Austria, şi a fost nominalizat pentru premiul elveţian de carte Schweizer Literaturpreis. Ediţiei româneşti i se vor alătura curând traduceri în engleză, olandeză şi bulgară. În 2016 i-a apărut cartea pentru copii Mond-aus! (Stingeţi luna!).

***

Și așa arată invitația primită de prietena mea:

The Embassy of Switzerland and the Embassy of Romania to the Netherlands

are delighted to invite you to

A SWISS-ROMANIAN CULTURAL EVENING

Thursday 17 May 2018

in the Louis XV Room at Pulchri Studio, Lange Voorhout 15, The Hague

19.15h – 22.00h

The evening’s program features Swiss-Romanian novelist and writer DANA GRIGORCEA

in conversation with Dr. DORIN PERIE of the University of Amsterdam

preceded by

a short musical performance by Dutch-Romanian pianist RADU RATERING (age 13)

and followed by

a reception with Swiss and Romanian wines and hors d’oeuvres.

To RSVP, please email …

by 11 May 2018.

Please note: this event is in English.

The novel under discussion is titled:

An Instinctive Feeling of Innocence (ENG) / Das primäre Gefühl der Schuldlosigkeit (D) /

Het fundmentele gevoel van schuldeloosheid (NL)

The book will be available for purchase and signing by the author.

AN INSTINCTIVE FEELING OF INNOCENCE

2015, literary, fiction, novel

264 pages

by Dana Grigorcea

A burlesque speedy downhill ride into Romanian history.

Victoria has recently returned from Zurich to her hometown Bucharest, where she works as an employee in a bank. With the bank being robbed, things start to change for her: Victoria is given some time off work so she can process the traumatic experience. Her frequent strolls around the city bring back old memories from her childhood during the Ceausescu era and connect with her encounters in todays Bucharest – weaving together a lively portrait of Romania, as well as a book about remembrance.

ORIGINAL LANGUAGE

Das primäre Gefühl der Schuldlosigkeit
German, Dörlemann Verlag

FURTHER EDITIONS

paperback – Ullstein

AVAILABLE MATERIAL

German pdf
English sample

RIGHTS SOLD (5)

  • BULGARIANBlack Flamingo Publishing
  • DUTCHAtlas Contact
  • ENGLISH WORLDSeagull Books
  • ITALIANNuova Editrice Berti
  • ROMANIANHumanitas Fiction

AWARDS

  • Finalist Swiss Book Prize 2015
  • 3sat-Prize Ingeborg Bachmann competition

REVIEWS

‘Written with a cheerful infectious pessimism.’

De Limburger

‘A fundamental novel.’

Tzum

‘A breathless novel, melancholic and absurd-bizarre.’

VPRO 

‘It cannot be celebrated enough that her poetry is primed with quiet humor.’

Frankfurter Allgemeine Zeitung

‘Colorful and enlightening, fun and thought-provoking at the same time.’

Schweizer Feuilletondienst

‘Dana Grigorcea is an admirable chronicler of a lost time and this is a wonderfully melancholic, whimsical, politically and socially completely incorrect novel.’

Nürnberger Nachrichten

‘A fast-paced novel in exuberant prose.’

MDR

‘An ambitious and high-quality work of literary fiction. A rich and rewarding read with a deep vein of dark humour that will work well on the international stage.’

New Books in German

‘Maybe Dana Grigorcea is the most interesting, far-reaching discovery of her generation.’

Frankfurter Rundschau

‘What a beautiful language. Like a glittering, sparkling object.’

Elke Heidenreich, SRF Literaturclub

‘All ingredients of good literature come together here: Wit, humor, tragedy, poetry, melancholia, grief, misery and love.’

Neue Zürcher Zeitung

‘Simultanously wise and wicked, witty and sad.’

Deutschlandradio Kultur

‘A satire on media as well as a portrait of the city of Bucharest and a plea for political freedom.’

Süddeutsche Zeitung

‘A ravishing portrait of Romania.’

Die ZEIT

‘This novel is looking at history, a reckoning with a whole generation and a collection of funny episodes exuberantly told.’

Schweizer Radio SRF, 52 Beste Bücher

‘A wonderfully smooth and shimmering novel about the non-retractable past.’

WDR5

‘One of the strongest creators of German contemporary literature.’

SRF Kultur



Citiţi şi

„fii drăguță dă valiza asta la o parte să pot să trec în copilărie”

Chiar așa, Herr Freud? Pe bune?

Băiatul din tren

Acest articol este protejat de legea drepturilor de autor. Orice preluare a conținutului se poate face doar în limita a 500 de semne, cu citarea sursei și cu link către pagina acestui articol.


Nu rata urmatoarele articole Catchy!

Inscrie-te la newsletterul gratuit. Avem surprize speciale in fiecare zi pentru cititorii nostri.
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • RSS
812 views

Your tuppence

My two pennies

* required
* required (confidential)

catchy.ro